Metakalbinių komentarų analizė "Moters" žurnale


Filologijos analizė.

Metakalbinių komentarų analizė. Paryškintomis raidėmis. Senesnė angliško žodžio „ vikšras “ the maggot reikšmė. „ Grothuss “. Griežtai pasakė ne.


Visus rastus MK suklasifakavau į penkias grupes pagal prof. K. Župerkos pateiktą preliminarią MK klasifikaciją. Paryškintomis raidėmis žymiu MK, o pabrauktas brūkšniu –komentuojamasis žodis.

„Nors yra šeimų, kuriose vienas infekuotas, kitas – ne, ir abu darniai sutaria, netgi, sakyčiau, nelaimė sustiprino ryšį.“ (p. 17) Kalbantysis šneka 1-uoju asmeniu, todėl akivaizdu, kad išsako savo nuomonę apie globalią problemą. MK priskirtinas prie subjektyvaus vertinimo, nes sudaromas kalbančiojo abejojimas dėl žodžių tinkamumo. Komentuojamas savas žodis, einantis po MK, todėl priskirtinas prie strategijos signalo.

„Nepastebėsi ironijos ir paskatinimo neištikimybei tokio, kokio, beje, sulaukė vyrai, nes mes, atsiprašau, ožkos, irgi tik iš užsispyrimo <...> kas vakarą nusisukam nuo to „seniai atsibodusio“ veido <...>.“ (p. 60) Ryškus atsiprašymas už visų moterų ironišką, gal net žeidžiantį pavadinimą. Kaip matome iš įvardžio „mes“, kalbančioji ir save priskiria prie komentuojamojo žodžio. MK priskirtinas prie subjektyvios informacijos. Bet MK vertinimas labiau saviironiškas, nei teigiamas ar negiamas. Šį MK priskirčiau strateginio signalo kalbėjimui, kai skaitytoją paruošia netikėtam žodžiui.

Raiškos šaltinio bei autorystės grupė.

a) „Dažnai vaikystėje girdimos frazės: nesimokysi, dirbsi kroviku arba būsi eilinis, arba toks pat nevykėlis, kaip tavo tėvas...“ (p.5) Dažna tam tikro žmogaus amžiaus tarpo, vaikystės, frazė, skatinanti vaikus mokytis ir tobulėti. MK nurodo būtent tą brendimo laikotarpį, kai vaikas priešgyniauja ir maištauja. Šis MK priskirtinas objektyviai informacijai, nes nurodomas išraiškos šaltinis. Tai strateginio kalbėjimo MK, nes po jo eina komentuojamas sakinys.

e) „Prieš dvylika metų, sulaukęs vos dvidešimt dvejų, paliko Lietuvą ir pradėjo keliones po Europą – kaip pats sako, su „skripkela“ ėjau iš vienos koncertų salės į kitą, vienus namus keičiau kitais, taip niekad ir nepaleisdamas jos iš rankų.“ (p. 22) Šiame sakinyje aiškiai išskiriama antrojo asmens, iš kurio imtas interviu, kalbėjimo maniera. Sakinys pradedamas pasakojimu, trečiuoju asmeniu, o baigiamas pirmuoju asmeniu. Jungtis, kuri skiria šiuos du pasakotojus ir yra MK. Komentuojamasis objektas jau yra kitokio stiliaus, kuriama vargšo, kaimietuko, neturinčio pastovios vietos sėkmė užsienyje. MK rodo asmens, iš kurio imamas interviu, pasisakymas. MK teikia subjektyvią informaciją apie asmeninį, savikritišką požiūrį į save. Tai strateginio kalbėjimo signalas.

  • Filologija Analizės
  • 2016 m.
  • Lietuvių
  • 6 puslapiai (1976 žodžiai)
  • Universitetas
  • Filologijos analizės
  • Microsoft Word 18 KB
  • Metakalbinių komentarų analizė "Moters" žurnale
    10 - 9 balsai (-ų)
Metakalbinių komentarų analizė "Moters" žurnale. (2016 m. Gegužės 27 d.). http://www.mokslobaze.lt/metakalbiniu-komentaru-analize-moters-zurnale.html Peržiūrėta 2016 m. Gruodžio 03 d. 00:26