Specialybės terminų (tarptautinių žodžių) kilmė


Lietuvių referatas.

Įvadas. Terminai (tarptautiniai žodžiai). Senųjų kalbų terminai. Kitų kalbų terminai. Išvados. Literatūros sąrašas.


Terminai – tai žodžiai arba pastovūs žodžių junginiai, kuriais įvardijama speciali mokslo, technikos, meno ar kitos visuomenės gyvenimo srities sąvoka arba daiktas. Jie vartojami specialybės kalboje ir yra reikšmingiausia bei informatyviausia jos dalis. Ne išimtis ir mano studijuojama specialybė – kultūrinės veiklos vadyba. Specialybės kalboje terminai vartojami tam, kad tiksliai įvardytų mus supančius tikrovės objektus, reiškinius, procesus ar abstrakčias sąvokas. Be terminijos neįmanomas nei specialisto darbas, nei dalykinis bendravimas tarp tos pačios srities specialistų, norinčių pasidalinti turima specifine informacija. Pasak prof. L. Drazdauskienės, ,,terminas yra profesionalios minties ir komunikacijos vienetas“.

Terminai (tarptautiniai žodžiai) yra vartojami specialybės kalboje ir laikomi atskiru bendrinės kalbos leksikos posistemiu ir ,,mokslo kalbos leksikos reikšmingąja, informatyviausiąja dalimi“. Specialybės kalboje terminai vartojami tam, kad tiksliai įvardytų mus supančius tikrovės objektus, reiškinius, procesus ar abstrakčias sąvokas. Tai, kad terminai įvardina specialiąsias sąvokas, juos galima traktuoti kaip svarbiausius specialybės kalbos vienetus. Taigi, terminai yra ta lingvistikos dalis, kuri apibūdina specialiosios kalbos žodyną. Specialaus dalyko sąvokos įvardijimas yra lingvistinės formos suteikimas tai sąvokai. Terminų praktinis pritaikomumas reikalauja jų reikšmės tikslumo ir apibrėžtumo, o išoriškai svarbi yra termino lingvistinė raiška, jo lingvistinis įsijungimas į kalbos sistemą.

Dauguma meno ir kultūros srityse vartojamų terminų aptinkami ‚,Tarptautiniame žodžių žodyne‘‘. Tarptautiniai žodžiai – įteisinti, t. y. vartotini skoliniai (žodžiai ar posakiai, atėję iš kitų kalbų). Klasikiniu būdu terminai kalboje yra atsiradę, skolinantis juos iš senųjų – graikų ar lotynų kalbų. Iš kitų kalbų kilusių terminų (tarptautinių žodžių) yra gerokai mažiau.

Pagal sudėtingumą terminai yra skirstomi į vienažodžius ir sudėtinius. Visi mano pasirinkti 30 terminų yra vienažodžiai, todėl juos ir nagrinėsiu. Visi šie vienažodžiai terminai yra skoliniai – istoriškai paveldėti iš lotynų, graikų, italų ir prancūzų kalbų. Jie atėjo iš tų kalbų tiesiogiai ar per kalbas tarpininkes drauge su architektūros ir meno tradicijomis, t. y. objektais ar sąvokomis, kurias jie įvardija. Taip pat atrasime ir kelis iš anglų kalbos kilusius žodžius, kurie jau spėjo paplisti lietuvių kalboje.

  • Lietuvių kalba Referatai
  • 2016 m.
  • Lietuvių
  • 12 puslapių (1898 žodžiai)
  • Kolegija
  • Lietuvių referatai
  • Microsoft Word 29 KB
  • Specialybės terminų (tarptautinių žodžių) kilmė
    10 - 7 balsai (-ų)
Specialybės terminų (tarptautinių žodžių) kilmė. (2016 m. Balandžio 23 d.). http://www.mokslobaze.lt/specialybes-terminu-tarptautiniu-zodziu-kilme.html Peržiūrėta 2016 m. Gruodžio 03 d. 15:51