Verbalinė ir neverbalinė komunikacija Japonijoje


Komunikacijų referatas.

Įvadas. Verbalinės ir neverbalinės komunikacijos samprata. Verbalinė komunikacija. Neverbalinė komunikacija. Verbalinė komunikacija Japonijoje. Neverbalinė komunikacija Japonijoje. Išvados. Literatūra.


Darbo tikslas: išanalizuoti bei aprašyti Japonijos verbalinį ir neverbalinį bendravimo ypatumus, mokėti pritaikyti teorines žinias verslo aplinkai, priimant svečius iš užsienio, vedant derybas, bendradarbiaujant.

Nors sunku kalbėti svetima kalba verslo reikalais, tačiau vertėjavimas iš/į japonų kalbą gali dar labiau pakenkti. Mat vertėjai dėl savo japoniškojo charakterio ypatumų, nelinkę labai tiksliai išversti Jūsų sakinių Jūsų verslo partneriams, paprastai jie prideda tiek mandagių vingrybių, kad komunikavimas tampa gana apsunkintas ir neaiškus abiems pusėms.

Visada gerai bent šiek tiek mokėti tos šalies, į kurią važiuojate, kalbą. Jei kalbos nemokate, tuomet labai pravers išmoktos bent keletas mandagumo frazių.

Japonai ypač vertina žmogiškuosius santykius. Bendraudami ypač vertina tylėjimą, o ne kalbėjimą ar rašymą. Per daug kalbantys laikomi lengvabūdžiais, ir sakoma, kad per daug kalbantis ir per daug rašantis griauna savo sėkmės pamatus. Tačiau ši verslo taisyklė netinka asmeniniame bendravime - su artimais žmonėmis japonai mėgsta kalbėtis ir susirašinėti.

Japonai yra išskirtinai aukšto konteksto bendravimo meistrai. Žodžiai savaime neperteikia jokios bendravimo situacijos reikšmės; veikiau tikroji informacija slypi kontekste, kuriame vyksta bendravimas. Tad Japonijoje labai svarbu nežodinis bendravimas ir jums tenka „skaityti" situaciją, kad įvertintumėte, kas iš tikrųjų vyksta, ir atskleisti teisingą prasmę, slypinčią už žodžių. Kintant kontekstui, kinta ir bendravimo reikšmė, nes, kaip ir visoje Azijoje, keičiantis situacijai, keičiasi ir elgesio normos, atitinkančios tas situacijas. Tai, kas sakoma ar atsakoma į klausimą dalyvaujant dviem asmenims, gali visiškai skirtis nuo to, ką asmuo sako ar atsako į tą patį klausimą dalyvaujant jo/jos vadovui. Užmirškite žodžius - įsiklausykite į situaciją. Kaip tik dėl šių priežasčių japonų elgsena gali pasirodyti prieštaringa. Nors darbo metu japonai gali atrodyti formalūs, šalti, nepasiekiami ar negalintys nuspręsti darbo dienos laiku, vakare jie netikėtai pasikeičia, tampa draugiški, šilti, plepūs, ypač gurkšnodami sakę, ir yra pasirengę pasikeisti su jumis įvairiausia informacija.

  • Komunikacijos Referatai
  • 2017 m.
  • Lietuvių
  • Evelina
  • 10 puslapių (1872 žodžiai)
  • Kolegija
  • Komunikacijų referatai
  • Microsoft Word 39 KB
  • Verbalinė ir neverbalinė komunikacija Japonijoje
    10 - 2 balsai (-ų)
Verbalinė ir neverbalinė komunikacija Japonijoje. (2017 m. Vasario 15 d.). http://www.mokslobaze.lt/verbaline-ir-neverbaline-komunikacija-japonijoje.html Peržiūrėta 2017 m. Rugsėjo 25 d. 14:39