Viešūjų kalbos klaidų analizė


Viesuju iskabu klaidu analize. Iškabos. Zargonas ir slengas, referatai. Viesosios kalbos klaidos. Kalbos klaidu priezastys. Kalbos klaida. Zargonas ir slengas. Statybos terminu klaidos. Kalbos klaidos referatas. Statybiniai terminai priesagu vediniai.

Kalbos kultūros namų darbas. Išanalizuotos 8 viešos kalbos klaidos. Reklamos, akcijų pasiūlymai, firmų pavadinimai, kitos iškabos, prekių pavadinimai. Viena iš pagrindinių kalbos klaidų priežastis yra kitų kalbų poveikis. Šis poveikis labai pavojingas, nes dėl kitų kalbų poveikio atsiradusios klaidos yra didžiausios. Kitos kalbos ypač veikia leksiką: atsiranda be reikalo pasiskolintų žodžių – barbarizmų. Taip pat didelę reikšmę turi žargonas ir slengas. Žargonas – labai netaisyklinga, tyčia iškraipyta, vulgari, įvairiomis svetimybėmis užteršta kalba. Gana daug yra leksinių žargonybių, ir beveik visos jos imtos iš svetimų kalbų – dažniausiai iš rusų, anglų.


Žodis service iš anglų kalbos reiškia aptarnauti, tačiau jis gali būti vartojamas tik kalbant apie žmones. Nevartotini dūriniai, sudaryti iš dėmens auto- ir ryškią priesagą turinčio veiksmažodinio daiktavardžio, reiškiančio veiksmą ar veiksmo vietą. Todėl, automobilių priežiūros, taisymo ir prekybos paslaugos vadintinos technine priežiūra, o tas paslaugas teikianti įmonė – automobilių techninės priežiūros dirbtuvės. Tačiau gali būti ir profilis – tai vartotojo, programos ar kompiuterio išteklių, tam tikros paskirties (pvz. , valdymo, tvarkymo) duomenų vieneto ar rinkmenos esminių ypatybių visuma. Tai yra ne pagal reikšmę vartojamas semantizmas, žodis profilis netinka daiktui vadinti. statybos terminų žodyne (vilnius, 2003) teikiamas terminas profiliuotis. Profiliuočių būna įvairių: aliumininis profiliuotis, banguotasis profiliuotis, dėžinis profiliuotis nedaromi sudurtiniai būdvardžiai, kurių antras dėmuo – priesagos - inis vedinys, kadangi perteklinė priesaga nekeičia žodžio reikšmės. Taisytini netaisyklingos darybos būdvardžia: daugiafunkcinis įrankinevartojama svetimybė, vartotini statybos terminai: plokštė (stambus plokščias elementas), angl. Panel, board, rus. ļąķåėü; skydas (plokštė), angl. Shield, panel, rus. łčņ, ļąķåėü; skydas (valdymo), angl. Panel, parkingas – nevartotina svetimybė, plg. Angl. Parking.  Lietuviškas šio žodžio atitikmuo – jau seniai įrengtos automobilių stovėjimo vietos reikšme vartojamas žodis aikštelė. Taigi ne požeminis automobilių parkingas, bet požeminė automobilių aikštelė. Be parkingo, neretai pavartojami ir tos pačios šaknies žodžiai parkuoti ir parkavimas. Kai sakoma, kad nėra kur automobilių parkuoti, turima omenyje tai, kad nėra kur jų pastatyti. Taigi turėdami savą žodį svetimybės parkuoti turėtume visiškai atsisakyti. Lietuvišką atitikmenį turi ir parkavimas – tai automobilių statymas. Taigi ne pžodis super yra nevartotina svetimybė. tarptautinių žodžių žodyne teikiamas žodis super su nuoroda – nepaprastai, puikiai; nepaprastas, aukščiausios rūšies. Naujuose kalbos netaisyklingai vartojama terminų daryba. Terminas slenkančios negali būti vartojamas kartu su daiktavardžiu, nes veikiamosios rūšies esamojo laiko dalyvis nevartotinas reikšti ypatybei tokio daikto, kuris veiksmo neatlieka pats, o yra kito veikiamas.

Viešūjų kalbos klaidų analizė. (2010 m. Rugsėjo 21 d.). http://www.mokslobaze.lt/viesuju-kalbos-klaidu-analize.html Peržiūrėta 2016 m. Gruodžio 03 d. 00:25