Vinco Mykolaičio Putino eilėraštis „Vivos plango, mortuos voco" analizė


Vincas mykolaitis putinas vivos plango mortuos voco. Vivos plango analize. Putinas vivos plango mortuos voco analize. Putinas vivos plango mortuos voco. Vivos plango mortuos voco putinas. Putinas vivos plango analize. Putino eilerascio vivos plango mortuos voco analize. Vivos plango mortuos voco interpretacija. Putinas vivos plango. Mykolaitis putinas vivos plango mortuos voco.

Lietuvių analizė. V. M Putinas „Vivos plango, mortuos voco”.


Vinco Mykolaičio Putino eilėraštis „Vivos plango, mortuos voco“ susideda iš dviejų dalių. Tai padaryta, norint išskirti dvi skirtingas žodžių junginių reikšmes ir tuo pačiu dvi skirtingas nuomones. Vivos plango reiškia- gyvuosius apverkiu, o mortuos voco- mirusius šaukiu. Šie žodžiai( jeigu apkeistumėme plango su voco) turėtų turėti kitokią prasmę, bet V.M Putinas neveltui rašė atvirkščiai. Jis norėjo pabrėžti apvirtųsį pasaulį, kadangi gyvieji nepanašūs į žmones, jie neturi žmogiškųjų vertybių, netiki Dievu, iš jų nesulauksi nei žmogiškumo, nei nuoširdumo. Tai žmonės, griaunantys susikurtą pasaulį, todėl autorius norėjo juos apverkti, o mirusius, turėjusius žmogiškąsias vertybes, šaukti, kad grįžtų. Naująją tvarką autorius apibudina kaip „švininė koja“. Visur tik apgaulė, melas, nuodėmės, kančios, baimė ir skausmas.

  • Lietuvių kalba Analizės
  • 2013 m.
  • 2 puslapiai (382 žodžiai)
  • Lietuvių analizės
  • Microsoft Word 12 KB
  • Vinco Mykolaičio Putino eilėraštis „Vivos plango, mortuos voco" analizė
    10 - 2 balsai (-ų)
Vinco Mykolaičio Putino eilėraštis „Vivos plango, mortuos voco" analizė. (2013 m. Spalio 09 d.). http://www.mokslobaze.lt/vinco-mykolaicio-putino-eilerastis-vivos-plango-mortuos-voco-analize.html Peržiūrėta 2016 m. Gruodžio 05 d. 06:39