Ispanijos ir Vokietijos šalių kultūrinė analizė



Galios distancija (PDI) Vokietija 35 / Ispanija. Neapibrėžtumo vengimas (UAI) Vokietija 54/ Ispanija. Individualizmas – kolektyvizmas (IDV) Vokietija 56/ Ispanija. Vyriškumas – moteriškumas (MAS) Vokietija 63/ Ispanija. Ilgalaikė – trumpalaikė orientacija (LTO) Vokietija 0 / Ispanija. Pasitenkinimas – suvaržymas Vokietija 126/ Ispanija.
Ispanų kultūra priskiriama aukšto kontekstualumo kultūroms. Žmonės,naudojasi glaudžiu informacijos tinklu. Šiuo atveju tarp žmonių yra glaudūs ryšiai, skiria didelį dėmesį neverbaliniam bendravimui. Aukšto kontektualumo kultūros bendraudamos su svetimomis kultūromis jaučiasi gerai. Šios kultūros atstovai daug informacijos perduoda nekalbiniu kontekstu:,Statusu, elgesio manieromis, gyvenimo stiliumi ir t.t.
Vokietija priskiriama žemo kontekstualumo kultūroms. Šioje kultūroje vyrauja žodinis informacijos perdavimo būdas. Šių šalių kultūrose didelė dalis informacijos yra žodžiuose, o ne bendravimo kontekste. Norus išreiškia žodžiu, be to jiems būdingas atviras ir tiesus bendravimo stilius, daiktai vadinami savo vardais. Žemo kontekstualumo kultūroms ypatingai svarbios raštiškos sutartys, susitarimai, dokumentai.
Be kontekstualumo problemos, svarbią vietą E.Hall’as savo teorijoje skiria laiko klausimo tyrinėjimams, monochroninio laiko suvokimo ir polichroninio laiko suvokimo.
- Microsoft Word 66 KB
- 2019 m.
- Lietuvių
- 5 puslapiai (538 žodžiai)
- Kolegija
- Rututu
-